<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: A Phone Call to the PSB</title>
	<atom:link href="http://sun-zoo.com/chinageeks/index.php/2009/09/16/a-phone-call-to-the-psb/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://sun-zoo.com/chinageeks/2009/09/16/a-phone-call-to-the-psb/</link>
	<description>我看中国</description>
	<lastBuildDate>Sun, 14 Mar 2010 09:29:59 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>By: FYIADragoon</title>
		<link>http://sun-zoo.com/chinageeks/2009/09/16/a-phone-call-to-the-psb/comment-page-1/#comment-5548</link>
		<dc:creator>FYIADragoon</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 25 Sep 2009 22:17:29 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://sun-zoo.com/chinageeks/?p=1288#comment-5548</guid>
		<description>God I can&#039;t stand Chinese police.  It really helps me appreciate how understanding and fair the police at home are by comparison.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>God I can&#8217;t stand Chinese police.  It really helps me appreciate how understanding and fair the police at home are by comparison.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: KINABLOG.dk &#187; Bank af politiet: Kinesisk havfrue-kunstner Ai Weiwei har det godt efter operation</title>
		<link>http://sun-zoo.com/chinageeks/2009/09/16/a-phone-call-to-the-psb/comment-page-1/#comment-5412</link>
		<dc:creator>KINABLOG.dk &#187; Bank af politiet: Kinesisk havfrue-kunstner Ai Weiwei har det godt efter operation</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 22 Sep 2009 00:05:33 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://sun-zoo.com/chinageeks/?p=1288#comment-5412</guid>
		<description>[...] China Geek har oversat et af Ai&#8217;s blogindlæg, der er fra ugen før hans inldæggelse. Her beskriver han [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] China Geek har oversat et af Ai&#8217;s blogindlæg, der er fra ugen før hans inldæggelse. Her beskriver han [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Ai Weiwei Quick Update &#124; ChinaGeeks</title>
		<link>http://sun-zoo.com/chinageeks/2009/09/16/a-phone-call-to-the-psb/comment-page-1/#comment-5355</link>
		<dc:creator>Ai Weiwei Quick Update &#124; ChinaGeeks</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 19 Sep 2009 21:25:36 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://sun-zoo.com/chinageeks/?p=1288#comment-5355</guid>
		<description>[...] know Ai&#8217;s still in the game. Whether you think he&#8217;s a brilliant social critic/artist or self-centered blowhard with a victim complex, it&#8217;s good to know the man&#8217;s still [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] know Ai&#8217;s still in the game. Whether you think he&#8217;s a brilliant social critic/artist or self-centered blowhard with a victim complex, it&#8217;s good to know the man&#8217;s still [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: C. Custer</title>
		<link>http://sun-zoo.com/chinageeks/2009/09/16/a-phone-call-to-the-psb/comment-page-1/#comment-5321</link>
		<dc:creator>C. Custer</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 18 Sep 2009 03:39:09 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://sun-zoo.com/chinageeks/?p=1288#comment-5321</guid>
		<description>You don&#039;t need to quote something that&#039;s only a single word. When you do, it&#039;s generally called a scare quote. Scare quotes are often used to indicate that the writer disagrees with or disbelieves the original author. 

http://en.wikipedia.org/wiki/Scare_quotes</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>You don&#8217;t need to quote something that&#8217;s only a single word. When you do, it&#8217;s generally called a scare quote. Scare quotes are often used to indicate that the writer disagrees with or disbelieves the original author. </p>
<p><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Scare_quotes" rel="nofollow">http://en.wikipedia.org/wiki/Scare_quotes</a></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: MatthewTan</title>
		<link>http://sun-zoo.com/chinageeks/2009/09/16/a-phone-call-to-the-psb/comment-page-1/#comment-5318</link>
		<dc:creator>MatthewTan</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 18 Sep 2009 00:58:36 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://sun-zoo.com/chinageeks/?p=1288#comment-5318</guid>
		<description>The documentary - the PSB suspects that there are &quot;specialised agents&quot; creating and spreading &quot;black&quot; and untrue information on the internet to stir up social unrest.  This is something I suspected also.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>The documentary &#8211; the PSB suspects that there are &#8220;specialised agents&#8221; creating and spreading &#8220;black&#8221; and untrue information on the internet to stir up social unrest.  This is something I suspected also.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: MatthewTan</title>
		<link>http://sun-zoo.com/chinageeks/2009/09/16/a-phone-call-to-the-psb/comment-page-1/#comment-5317</link>
		<dc:creator>MatthewTan</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 18 Sep 2009 00:53:52 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://sun-zoo.com/chinageeks/?p=1288#comment-5317</guid>
		<description>C. Custer,
&quot;I also wonder why all the scare quotes. If you doubt my translation, go read it yourself. &quot;

Because I am quoting you, like this one below.

&quot;scare quotes&quot; - what is that supposed to mean? Who is getting &quot;scared&quot; or what is &quot;scaring&quot;?
 
I said the call is &quot;normal&quot; because this is what I expect a responsible PSB to do, to check whether there are children who have died and are not accounted for, or the reverse, to check whether there exists phantom names of non-existent &quot;dead&quot; children.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>C. Custer,<br />
&#8220;I also wonder why all the scare quotes. If you doubt my translation, go read it yourself. &#8221;</p>
<p>Because I am quoting you, like this one below.</p>
<p>&#8220;scare quotes&#8221; &#8211; what is that supposed to mean? Who is getting &#8220;scared&#8221; or what is &#8220;scaring&#8221;?</p>
<p>I said the call is &#8220;normal&#8221; because this is what I expect a responsible PSB to do, to check whether there are children who have died and are not accounted for, or the reverse, to check whether there exists phantom names of non-existent &#8220;dead&#8221; children.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Old Tales Retold</title>
		<link>http://sun-zoo.com/chinageeks/2009/09/16/a-phone-call-to-the-psb/comment-page-1/#comment-5307</link>
		<dc:creator>Old Tales Retold</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 17 Sep 2009 13:42:39 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://sun-zoo.com/chinageeks/?p=1288#comment-5307</guid>
		<description>@ MatthewTan,

Why talk about the documentary at all?  How was that within the PSB&#039;s area of responsibility?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>@ MatthewTan,</p>
<p>Why talk about the documentary at all?  How was that within the PSB&#8217;s area of responsibility?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: C. Custer</title>
		<link>http://sun-zoo.com/chinageeks/2009/09/16/a-phone-call-to-the-psb/comment-page-1/#comment-5294</link>
		<dc:creator>C. Custer</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 17 Sep 2009 00:47:51 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://sun-zoo.com/chinageeks/?p=1288#comment-5294</guid>
		<description>@ MatthewTan: I agree that Ai Weiwei is overreacting a bit; however, I don&#039;t think there&#039;s much that&#039;s &quot;normal&quot; about the initial phone call. I also wonder why all the scare quotes. If you doubt my translation, go read it yourself.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>@ MatthewTan: I agree that Ai Weiwei is overreacting a bit; however, I don&#8217;t think there&#8217;s much that&#8217;s &#8220;normal&#8221; about the initial phone call. I also wonder why all the scare quotes. If you doubt my translation, go read it yourself.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: MatthewTan</title>
		<link>http://sun-zoo.com/chinageeks/2009/09/16/a-phone-call-to-the-psb/comment-page-1/#comment-5291</link>
		<dc:creator>MatthewTan</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 17 Sep 2009 00:34:35 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://sun-zoo.com/chinageeks/?p=1288#comment-5291</guid>
		<description>1. It reveals that the PSB made serious check on the names of children died during the earthquake
2. It reveals that some troublemakers must have claimed that Liu Yanping&#039;s &quot;another daughter&quot; died during the earthquake
3. It was a normal ordinary call check by a public official, but the conversation turned &quot;ugly&quot; over the &quot;veracity&quot; of the &quot;documentary&quot;, and the public servant sincerely believed that the &quot;documentary&quot; was &quot;masturbatory&quot; and there were &quot;specialised agents&quot; stirring up trouble
4. “I don’t care what trouble you’re making on the internet, I only dare to say that I welcome any challenge from you!” This final statement does not really amount to a &quot;threat&quot;. It does reflect that the public official was confident of himself.
So, who is or are the real trouble-makers?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>1. It reveals that the PSB made serious check on the names of children died during the earthquake<br />
2. It reveals that some troublemakers must have claimed that Liu Yanping&#8217;s &#8220;another daughter&#8221; died during the earthquake<br />
3. It was a normal ordinary call check by a public official, but the conversation turned &#8220;ugly&#8221; over the &#8220;veracity&#8221; of the &#8220;documentary&#8221;, and the public servant sincerely believed that the &#8220;documentary&#8221; was &#8220;masturbatory&#8221; and there were &#8220;specialised agents&#8221; stirring up trouble<br />
4. “I don’t care what trouble you’re making on the internet, I only dare to say that I welcome any challenge from you!” This final statement does not really amount to a &#8220;threat&#8221;. It does reflect that the public official was confident of himself.<br />
So, who is or are the real trouble-makers?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

<!-- Dynamic Page Served (once) in 1.354 seconds -->
